|
|
Teraz jest Pt, 1 lis 2024, 00:54
|
|
Strona 1 z 1
|
[ Posty: 14 ] |
|
Autor |
Wiadomość |
Podwórkowiec 46
Roz-krecony
Dołączył(a): Śr, 15 maja 2013, 21:22 Posty: 129 Lokalizacja: Blisko i daleko w tym całym Wieloświecie
Naklejki: 1
|
Dubbing w Polsce.
Dubbing, czyli sztuka podkładania głosu. U nas w kraju, na przyzwoitym poziomie. np. Hercules Disneya, czy Asterix i Obelix: Misja Kleopatra, Epic Mickey 2, czy nasze gry z Reksiem i Kretesem. W Polsce są dubbingowane głównie filmy animowane, gry, seriale i filmy dla młodzieży. Upowszechnił się lektor, choć w latach 60-80 dużo produkcji w telewizji miało pełną polską wersję. Ja jestem zwolennikiem dubbingu i zawszę go wybiorę. Czy wy macie na ten temat jakieś zdanie?
_________________ Pozytywny forumowicz wita. Forum Przygód Reksia jest super! Płonna nadzieja na to, że Reksio i Kretes jeszcze powrócą.
|
Śr, 12 cze 2013, 20:30 |
|
|
Podwórkowiec 46
Roz-krecony
Dołączył(a): Śr, 15 maja 2013, 21:22 Posty: 129 Lokalizacja: Blisko i daleko w tym całym Wieloświecie
Naklejki: 1
|
Re: Dubbing w Polsce.
Dubbing tego nowego "Hobbita" nie jest może najlepszy, ale myślę że gdyby "Władca Pierścieni" miał "polskie głosy" i następne "Hobbity" też może człowiek by się osłuchał i nie było by tak źle. Dubbing w Herculesie: http://www.youtube.com/watch?v=R-FHx_frURAhttp://www.youtube.com/watch?v=p7euMDi39WUhttp://www.youtube.com/watch?v=fcBqRrZQgRE/Połączone Spidi
_________________ Pozytywny forumowicz wita. Forum Przygód Reksia jest super! Płonna nadzieja na to, że Reksio i Kretes jeszcze powrócą.
|
Śr, 12 cze 2013, 20:42 |
|
|
Kretes102
Poznaniak Nieszczelny
Dołączył(a): Wt, 24 lip 2012, 11:47 Posty: 2434 Lokalizacja: Poznań, Rzeczpospolita Polska
Naklejki: 17
|
Re: Dubbing w Polsce.
Ja osobiście uważam, że dubbing w Polsce jest dobry. Bo gdyby go nie było, tylko napisy, to nikt by czegoś nie doczytał. Skutkiem tego byłoby, że wiele ludzi (szczególnie starszych) nie zrozumiałoby film. Cieszę się, że jest dubbing. Bez niego, mówię, nie byłoby po co oglądać filmów.
_________________Co ja będę się rozpisywał, zapraszam: "Reksio i Kretes: "Skarb Umuritu" [KOMIKS] - czyli, dlaczego Kretes zasłania dymkiem innych kolegów oraz gdzie znajduje się skarb Umuritu. Ten kolor należy do Administratora dbającego o czystość i walczącego ze złem. Lepiej zacznij się zastanawiać nad sobą, kiedy ujrzysz ten kolor w swoim poście
|
Cz, 27 cze 2013, 13:24 |
|
|
Autor8
Lord Protektor
Dołączył(a): N, 7 kwi 2013, 13:22 Posty: 2166
Naklejki: 100
|
Re: Dubbing w Polsce.
Według mnie dubbing polski jest na wysokim poziomie. Szczególnie filmów Disneya. Uważam, że piosenki są dobrze tłumaczone na j. polski i przyjemnie się ich słucha. Również jestem zwolennikiem dubbingu (:.
|
Cz, 27 cze 2013, 13:36 |
|
|
Nika
Projektantka Mostów
Dołączył(a): N, 28 sie 2011, 20:11 Posty: 307 Lokalizacja: W kapeluszu. Chyba.
Naklejki: 3
|
Re: Dubbing w Polsce.
Dubbing polski jest dobry i nie ma co zaprzeczać. Z napisami niezbyt dobrze mi się ogląda, gdyż większą uwagę zwracam na napisy, niż na film. A lektor... Czasem nie wiem, kto co mówi.
_________________ To właśnie jest kolor mojej magicznej aury. Pamiętaj, że po niej zawsze przychodzi czas na zaklęcie. Nie no, to już 2019, a ja dalej czekam na CoS2!
Zzz... Reksie... Zzz... Więcej Reksiów...
|
Cz, 27 cze 2013, 15:07 |
|
|
easy
Roz-krecony
Dołączył(a): Pn, 1 sie 2011, 13:37 Posty: 147 Lokalizacja: Kanały...
Naklejki: 0
|
Re: Dubbing w Polsce.
To był (prawie) bardzo dobry dubbing! Wiem z "doświadczenia", że nie jest tak łatwo dobrać odpowiednie głosy, ale tu mi się akurat podobało. Nienawidę lektorów! Zwłaszcza takiego jednego z lat 90 . Dlatego lubię tylko filmy z dubbingiem, albo z napisami, lektorzy są "bez-dziejni". Najlepiej jest oglądać z oryg. głosem lub dubbingiem-czyli po prostu ważne, by każdy miał swój głos .
_________________ Pozdrawiam kolorowo. W kolorze.
|
Pt, 28 cze 2013, 10:07 |
|
|
Podwórkowiec 46
Roz-krecony
Dołączył(a): Śr, 15 maja 2013, 21:22 Posty: 129 Lokalizacja: Blisko i daleko w tym całym Wieloświecie
Naklejki: 1
|
Re: Dubbing w Polsce.
Powiedzmy sobie szczerze... Lektor oznacza cięcia w budżecie
_________________ Pozytywny forumowicz wita. Forum Przygód Reksia jest super! Płonna nadzieja na to, że Reksio i Kretes jeszcze powrócą.
|
Pt, 28 cze 2013, 13:06 |
|
|
kretonpodziemny
Bardzo Stary Norman
Dołączył(a): Śr, 1 sie 2012, 18:14 Posty: 657 Lokalizacja: Międzysieć
Naklejki: 0
|
Re: Dubbing w Polsce.
Ogólnie wiadomo, że dubbing jest najlepszy, ale najbardziej kosztowny. Napisy sprawiają, że nie skupiamy się na filmie, a lektor jest trochę niezrozumiały (nie wiadomo co kto mówi). Mimo to fajnie by było, gdyby w MS2 był dubbing.
_________________ Mu matku! Pozdrawiam was wszystkich, ludziki dobrej woli! Mój avatar został przygotowany przez MRX-a, za co serdecznie mu dziękuję.
|
N, 30 cze 2013, 14:19 |
|
|
Podwórkowiec 46
Roz-krecony
Dołączył(a): Śr, 15 maja 2013, 21:22 Posty: 129 Lokalizacja: Blisko i daleko w tym całym Wieloświecie
Naklejki: 1
|
Re: Dubbing w Polsce.
Najlepiej byłoby jeszcze gdyby aktorzy byli ci sami.
_________________ Pozytywny forumowicz wita. Forum Przygód Reksia jest super! Płonna nadzieja na to, że Reksio i Kretes jeszcze powrócą.
|
N, 30 cze 2013, 18:39 |
|
|
Shlafrok Holmes
Starszy Norman
Dołączył(a): Śr, 20 maja 2009, 17:41 Posty: 450 Lokalizacja: z londynu
|
Re: Dubbing w Polsce.
Dubbing zawsze dla mnie będzie lepszy bo jak każda osoba mówi innym głosem to rozumiem kto co mówi a lektor ma ten sam głos.
_________________polecam robienie avatarów u AdaMaga jest w tym świetny
|
N, 30 cze 2013, 19:33 |
|
|
opipiter11
Roz-krecony
Dołączył(a): Śr, 3 lip 2013, 13:59 Posty: 110
Naklejki: 0
|
Re: Dubbing w Polsce.
Dubbing zawsze będzie od lektora! Chyba ,że w Lord of the Rings bo tam lektor pasuje ,ale w Hobbicie dubbing jest dobry
|
Pn, 8 lip 2013, 14:02 |
|
|
Artur
Maniak Koparek
Dołączył(a): Pt, 25 sie 2006, 18:47 Posty: 2491 Lokalizacja: Warszawa, prosta sprawa
Naklejki: 2
|
Re: Dubbing w Polsce.
Znam jedną z gier przygodowych, która według pewnej osoby ma najlepszy dubbing w wersji polskojęzycznej w porównaniu do innych języków. A spośród dubbingu, lektora i napisów, wolę dubbing. Nie rozumiem osób, które lubią filmy z napisami - przecież jak się je czyta, to się nie patrzy na film. Równie dobrze można przeczytać same napisy bez filmu. A zwłaszcza w kinie, gdzie jest ogromny ekran.
_________________ Moderuję pogrubioną, brązową czcionką. Człowiek zawsze mówi że coś jest niemożliwe, dopóki się nie przekona że coś jest możliwe. Czy nie łatwiej jest od razu przyjąć, że WSZYSTKO jest możliwe?
|
N, 28 lip 2013, 10:58 |
|
|
oskarekniemiecki
Bywalec Nory
Dołączył(a): So, 11 gru 2010, 15:24 Posty: 53 Lokalizacja: Wa-wa
Naklejki: 0
|
Re: Dubbing w Polsce.
|
Pn, 29 lip 2013, 10:31 |
|
|
oskarekniemiecki
Bywalec Nory
Dołączył(a): So, 11 gru 2010, 15:24 Posty: 53 Lokalizacja: Wa-wa
Naklejki: 0
|
Re: Dubbing w Polsce.
Czy obejrzałeś Doktorku te dwie cześci?
|
Pn, 29 lip 2013, 10:54 |
|
|
|
Strona 1 z 1
|
[ Posty: 14 ] |
|
Kto przegląda forum |
Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 4 gości |
|
Nie możesz rozpoczynać nowych wątków Nie możesz odpowiadać w wątkach Nie możesz edytować swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz dodawać załączników
|
|
|
|